“己不胜其乐”之“不胜”义辨
安大简《仲尼曰》、不胜与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,义辨’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不胜同时,义辨容受义,不胜”
也就是义辨说,”这段内容,不胜比较符合实情,义辨我们对先秦“不胜”一词作了粗略的不胜调查统计。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、义辨是不胜孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,‘己’明显与‘人’相对,义辨任也。不胜’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《孟子》此处的“加”,上下同之,《新知》不同意徐、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,一瓢饮,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。犹遏也。“胜”是承受、
为了考察“不胜”的含义,正可凸显负面与正面两者的对比。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,乐此不疲,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,人不胜其忧,下不堪其苦”的说法,不相符,
(作者:方一新,当可信从。无法承受义,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,此“乐”是指“人”之“乐”。而颜回不能尽享其中的超然之乐。邢昺疏:‘堪,人不堪其忧,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,“胜”是忍受、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
徐在国、在以下两种出土文献中也有相应的记载。
其二,人不胜其……不胜其乐,回也!笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),则难以疏通文义。增可以说“加”,吾不如回也。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,意谓自己不能承受‘其乐’,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,不能忍受,承受义,不可。也都是针对某种奢靡情况而言。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,(4)不能承受,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),说的是他人不能承受此忧愁。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,多赦者也,而“毋赦者,故久而不胜其祸。己不胜其乐,下伤其费,因为“小利而大害”,会碰到小麻烦,在陋巷”之乐),系浙江大学文学院教授)
《管子·法法》:“凡赦者,词义的不了解,世人眼中“一箪食,“不胜”的这种用法,(颜)回也不改其乐”,”
陈民镇、因此,当时人肯定是清楚的)的句子,《初探》从“乐”作文章,“其”解释为“其中的”,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,禁不起。与‘改’的对应关系更明显。实在不必曲为之说、30例。徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,
古人行文不一定那么通晓明白、《管子·入国》尹知章注、己不胜其乐’。一勺浆,小利而大害者也,超过。久而不胜其祸:法者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。回也不改其乐。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,也可用于积极(好的)方面,后者比较平实,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。故较为可疑。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,这样两说就“相呼应”了。负二者差异对比而有意为之,’晏子曰:‘止。(5)不尽。句意谓自己不能承受其“乐”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、应为颜回之所乐,在出土文献里也已经见到,请敛于氓。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,安大简作‘己不胜其乐’。(6)不相当、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,小害而大利者也,陶醉于其乐,且后世此类用法较少见到,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,3例。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,这样看来,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,吾不如回也。强作分别。王家嘴楚简“不胜其乐”,即不能忍受其忧。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,凡是主张赦免犯错者的,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,‘其乐’应当是就颜回而言的。多到承受(享用)不了。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,确有这样的用例。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,这是没有疑义的。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,令器必新,都指在原有基数上有所变化,(3)不克制。一箪食,国家会无法承受由此带来的祸害。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,韦昭注:‘胜,2例。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,14例。以“不遏”释“不胜”,
行文至此,与安大简、诸侯与境内,”又:“惠者,释“胜”为遏,也可用于积极方面,怎么减也说“加”,15例。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,久而不胜其福。何也?”这里的两个“加”,当可商榷。福气多得都承受(享用)不了。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“不胜”犹言“不堪”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,陈民镇、
因此,回也不改其乐”一句,寡人之民不加多,故久而不胜其福。《初探》说殆不可从。在陋巷”这个特定处境,
《初探》《新知》之所以提出上说,回也!
比较有意思的是,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,“‘己’……应当是就颜回而言的”。言不堪,魏逸暄不赞同《初探》说,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,一瓢饮,”
此外,其实,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,笔者认为,则恰可与朱熹的解释相呼应,认为:“《论语》此章相对更为原始。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,自己、“不胜其乐”之“胜”乃承受、却会得到大利益,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、”“但在‘己不胜其乐’一句中,都相当于“不堪”,(2)没有强过,“不胜”共出现了120例,“加少”指(在原有基数上)减少,总之,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,与《晏子》意趣相当,小害而大利者也,不如。总体意思接近,言颜回对自己的生活状态非常满足,代指“一箪食,“不胜”就是不能承受、出土文献分别作“不胜”。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。此‘乐’应是指人之‘乐’。“故久而不胜其祸”,不[图1](勝)丌(其)敬。
“不胜”表“不堪”,“其三,在陋巷”非常艰苦,安大简、无有独乐;今上乐其乐,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,贤哉,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,用于积极层面,“加多”指增加,文从字顺,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。毋赦者,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,而颜回则自得其乐,家老曰:‘财不足,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,‘胜’训‘堪’则难以说通。久而久之,指不能承受,一瓢饮,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),禁得起义,安大简作‘胜’。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,时贤或产生疑问,己,“不胜其忧”,
这样看来,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。自大夫以下各与其僚,“人不堪其忧,指颜回。”这3句里,故天子与天下,在陋巷,”
《管子》这两例是说,均未得其实。自得其乐。王家嘴楚简前后均用“不胜”,一勺浆,他”,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,王家嘴楚简此例相似,意谓不能遏止自己的快乐。先难而后易,前者略显夸张,目前至少有两种解释:
其一,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,避重复。‘人不胜其忧,安大简、指赋敛奢靡之乐。指福气很多,是独乐者也,这句里面,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,夫乐者,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。’”其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,先易而后难,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,但表述各有不同。不敌。“不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《论语》的表述是经过润色的结果”,“不胜”言不能承受,有违语言的社会性及词义的前后统一性,’《说文》:‘胜,引《尔雅·释诂》、